Меню сайта
Все по ГП
Наш опрос
Ваш любимый предмет?
Всего ответов: 841
Десять причин моей... ненависти?
 
Глава 2. Еще 5 причин
 
6.
 
– Эй, Лили!
Девушка нарочно сделала вид, что не слышит обращения, не отрывая взгляд от домашней работы.
– Ну же, Лили, не притворяйся, что не слышишь!
– Для тебя я Эванс и не иначе, Поттер. – Она сдержала готовый вырваться стон. – Что тебе нужно?
– Ты знаешь, что мне нужно. Всего лишь твое согласие пойти со мной в Хогсмид в эти выходные.
– И с чего ты взял, что я соглашусь пойти с тобой?
– А кто сможет отказаться? Любая девушка будет готова умереть ради прогулки со мной, а я приглашаю тебя. – Джеймс ухмыльнулся, словно смеясь над ее беспомощностью. – Кажется, тебе всеравно не с кем больше идти.
Она могла бы как всегда обозвать его идиотом, но в этот раз он зашел слишком далеко, сомневаясь в ней. Лили вскинула голову, вызывающе сузив глаза.
– Ты хочешь сказать, что я не могу найти себе пару для прогулки, Поттер?
- Нет-нет, Лили, я всего лишь хотел сказать... – Казалось, он понял, что перешел границу дозволенного.
Она покажет ему! Оборвав парня на середине предложения, она обвела взглядом Гостиную в поисках подходящей кандидатуры. Единственными пятикурсниками поблизости были мародеры, за исключением Питера, который отбывал наказание у Слагхорна за взорванное вчера зелье. Ремус был слишком хорошим для задуманного ею, да и не хотелось испортить все, получив отказ. В итоге она повернулась к Блэку, сама до конца не веря в то, что делает.
– Сириус, хочешь пойти со мной в Хогсмид на выходных?
Поттер задохнулся, явно не ожидая такого поворота.
Было удивительно приятно наблюдать за проступившим на лице Блэка изумлением. Казалось, он колебался, прежде чем дать ответ.
– Естественно, Лили. Я буду ждать тебя здесь в десять, идет?
– Отлично. Это свидание. – Она собрала свои книги и, не оглядываясь, поднялась вспальню.
Позже, вспоминая о содеянном, она уже не была уверена, что нашла лучший выход, но шок, отобразившийся на лице Поттера, заставлял верить, что это того стоило.
 
7.
Блэк был полным идиотом, но, как вынуждена была призанть Лили, идиотом воспитанным. Хоть Слизеринцы и называли его невоспитанным мерзавцем, было ясно, что чистокровная семья Блэка смогла впихнуть в голову этого надутого болвана соответствующие манеры.
Она предполагала, что он опоздает, но в точно назначенное время он был на месте при полном параде (Лили отказывалась именовать прогулку свиданием даже в мыслях) и с букетом цветов. Не представляя, где он смог раздобыть цветы, Лили изо всех сил пыталась не показывать своего удивления, хотя и была озадачена видом Блэка.
Они пообедали в кафе у Мадам Паддифут, и если бы Лили не видела этого собственными глазами, то никогда бы не поверила, что Сириус Блэк может вести себя прилично более пяти минут подряд. Несколько раз он упоминал в разговоре Поттера, будто пытаясь убедить ее, что Джеймс очень даже неплохой парень, но Лили упорно игнорировала его слова. В итоге она спросила у Блэка, пришел ли он пообедать с ней или поговорить о Джеймсе Поттере, после чего тема была моментально закрыта.
Сириус был приятно остроумен, когда дело не шло об оскорблении слизеринцев, и сколько бы Лили не пыталась убедить себя в обратном, напоминая себе что Блэк всего лишь выпендривается, а не ведет себя естественно, приходилось признать, что день прошел весьма приятно.
Когда вагон доставил их назад в Хогвартс, Лили вздохнула и обернулась к Гриффиндорцу.
– Ну, увидимся, Блэк.
– Лили, не вредничай. Можешь хотя бы называть меня Сириусом?
– Это было только одно свидание, Блэк. – Она закатила глаза. – Ничего более.
– Да ладно, Лили! Я знаю, что тебе понравилось – даже не отрицай! – Блэк уставился на нее щенячьими глазами, что выглядело смешным для подростка, и, естественно, не произвело на нее никакого впечатления. – Ты же не откажешь мне в такой небольшой вежливой просьбе, правда?
Лили заколебалась, но после приятно проведенного дня такая малость не будет сложной, верно?
– Хорошо… Сириус. – Как непривычно было произносить его имя… – Теперь ты доволен?
– Абсолютно! – Парень расплылся в улыбке. – Тогда, еще увидимся, Лили! Я обещал встретиться с Джеймсом, когда вернусь.
Верно, она ведь устроила все это именно для того, чтобы досадить Поттеру! Если она наконец-то сможет избавиться от этого раздражающего мальчишки, то жизнь станет намного проще.
– Если он спросит, то обязательно скажи ему, что я чудесно провела день.
Секунду Блэк просто смотрел на нее, прежде чем громко рассмеяться и убежать.
Самодовольно фыркнув, Лили отправилась в Гостиную. Случившееся определенно должно заставить Джеймса Поттера задуматься, прежде чем он снова начнет приставать.
 
8.
 
– Обожаю Рождество! – Элис в припрыжку шла возле Лили, спешившей в Сладкое Королевство, конечную точку сегодняшнего маршрута, где собиралась купить что-нибудь для Петунии. Она не понимала, откуда в ее подруге столько энергии – сама Лили дрожала от холода. Зимой в Хогсмиде было невероятно холодно, несмотря даже на многочисленные слои предусмотрительно надетых девушкой свитеров. – Ты придумала что-то для Сириуса?
– Сириуса? А почему я должна ему что-то дарить?
– Но, ты же ходила с ним на свидание. И, кроме того, он защитил тебя от Малфоя на прошлой неделе, не так ли?
Элис продолжила разглагольствования о том псевдо свидании, что делала слишком часто, доводя Лили до кипения. Но напоминание о случае с Малфоем заставило ее задуматься. Это было правдой — она сделала ошибку в рассчетах на Арифмантике и Люциус сделал замечание о том, что: «грязнокровки недостаточно умны для того, чтобы уметь считать». Не успела она осмыслить сказанное и отреагировать, как Сириус вскочил со своего места, выкрикивая заклинание. Результатом такого ответа на хамство слизеринца стало снятие десяти баллов и два взыскания.
Лили не нравились такие методы, но она должна была признаться, что благодарна Блэку за помощь. Возможно подарок не был такой уж плохой идеей.
Хотя, с другой стороны, зная Сириуса, он скорее всего примет Рождественский подарок как намек на то, что он ей нравится, или еще на что-то, столь же невероятное. Вздохнув, девушка покачала головой.
– Нет, Элис. Я не буду ему ничего дарить и точка. – Лили вычеркнула последний пункт из своего списка дел. – Тебе еще нужно что-то купить?
– Я все купила еще на прошлой неделе!
– Отлично, тогда давай вернемся в Хогвартс, пока я тут окончательно не замерзла.
Направляясь к вагонам, Лили услышала позади себя знакомый смех, напоминающий лай. Обернувшись, она увидела Ремуса и Сириуса, катающихся по земле и запихивающих снег друг другу за шиворот. Поттер и Питтегрю уехали на выходные по домам, поэтому в школе осталось только двое мародеров. И в данный момент оба выглядели промокшими до нитки, но счастливыми.
– Лили? С тобой все хорошо?
– Все в порядке, – кивнула она Элис, подавив смущенную улыбку. – Побежали, я обгоню тебя!

9.
 
Лили была невероятно удивлена, когда, разворачивая очередной подарок Рождественским утром, обнаружила декоративный стеклянный цветок. Самым удивительным было не то, что Сириус надумал ее поздравить, а то, что он смог выбрать достойный подарок. Неделю назад, она бы даже не открыла подарок, будь он от Сириуса Блэка, поскольку подарочек мог бы наградить чем-то “забавным” в стиле оранжевой кожи.
Но в данный момент она чувствовала себя виноватой, не последовав совету Элис сделать Блэку подарок. Сириус говорил, что все в порядке, что он и не ожидал ничего от нее получить, но от всех этих заверений ей становилось только хуже. Учитывая старание, вложенное в выбор подарка, он должен был рассчитывать на ответное поздравление. Но она достаточно наказала сама себя, постоянно коря себя за то, что ничего не придумала.
Но Лили Эванс всегда гордилась своей способностью исправлять совершенные ошибки, если они возникали, поэтому в тот же вечер она бежала по коридорам со свертком в руках.
Хогвартс был захватываеще красив зимой. Свежий снег, падавший весь день, укрывал все от Квиддичного поля до Запретного Леса. Где-то рядом слышалось перекрикивание сов.
– Сириус! –Она с удивлением рассмотрела одинокую фигуру возле озера. Ремус сказал ей, что Блэк будет там, но она не до конца в это поверила. Сириус никогда не казался ей принадлежащим к типу людей, любящих в одиночестве посидеть у озера. Кажется она заблуждалась в большем количестве представлений о нем, чем думала.
– Лили? – При ее приближении Сириус обернулся, озаряя девушку привычной усмешкой. – Что ты здесь делаешь?
– У меня есть для тебя подарок. – Она протянула пакет.
– Лили, я не шутил, говоря, что ты не должна мне ничего дарить. – рассмеялся парень. – Я, конечно, польщен, но ты действительно не обязана делать мне подарок.
– Мне захотелось. – Эванс с вызовом подняла на него взгляд.
Удивленный, Блэк все же взял подарок, сразу начав его разворачивать.
С момента приезда в Хогвартс, Лили собирала фотографии. На большей части фотографий были запечатлены мародеры, часто в моменты, когда они что-то нарушали. Она всегда полагала, что эти фотографии смогут сослужить хорошую службу в будущем, но решила, что нынешнее решение будет лучшим выходом.
Время, потраченное на соединение всех снимков воедино, окупилось удивленным выражением на лице Сириуса. Не часто увидишь пораженного Блэка.
– Откуда они у тебя? – Он пролистывал страницы сделанного Лили альбома, смеясь над ожившими в памяти случаями. – Мне всегда хотелось, чтобы кто-то запечатлел все наши проделки.
– Люблю фотографировать. Я делала фотографии с первого года обучения, и не зря – всегда думала, что ими можно будет отлично шантажировать, – призналась Эванс.
– О, Лили! – громко рассмеялся Сириус. – Никогда бы тебя в таком не заподозрил. – Его глаза смеялись, когда он смотрел на нее. – Но все же – спасибо.
– Пожалуйста, – она развернулась и смахнула снег с одного из камней у озера, прежде чем сесть на него. – Ремус удивил меня, сказав, что ты здесь.
– Я всегда прихожу сюда Рождественской ночью, – пожал плечами Блэк – Регулус и я делали так с детства. Сейчас он меня, правда, ненавидит, но я все еще придерживаюсь традиции. – Он уселся на соседний камень. – Видишь звезду вон там? – Он указал на сияющую в небе точку. – Это Сириус.
– Сириус является самой яркой звездой ночного неба, верно? – припомнила Лили фразу, прочитанную в какой-то книге.
– Это Собачья Звезда – ярче нее только солнце. Ее даже временами можно рассмотреть в дневное время. – До того, как парень встрепенулся, Лили показалось, что она уловила легкую грусть в его голосе. – Я прихожу сюда в Рождество, чтобы убедиться, что не забыл, где она находится. Это неплохое развлечение.
Так и оказалось. Некоторое время они просто сидели, вглядываясь в небо. Лили никогда особо не интересовалась Астрономией, и, кроме обязательных уроков, даже не думала всматриваться в небо. Теперь же она жалела об этом упущении. Наблюдая за звездами, пунктиром прочерчивающими ночное небо, появлялось ощущение волшебства Рождественского неба. Она рассеянно подышала на замерзшие пальцы – в спешке отправившись на поиски Сириуса, Лили забыла взять что-то более теплое.
Сразу после этого неосознанного действия она ощутила, что ее накрыло чем-то тяжелым. Обернувшись, она с удивлением узнала в укутавшей ее вещи плащ Сириуса.
– Почему ты без шарфа, Лили? Тут же холодно. Мне казалось, что ты чувствительна к холоду. – Он улыбнулся ей одной из фирменных улыбочек Сириуса Блэка, которые обычно сражали девушек наповал. Лили удивилась, не почувствовав привычного раздражения.
– Ты уверен? – спросила она, кивая на плащ. – А как же ты?
– Не беспокойся обо мне, Лили. Мне и так хорошо.
Она выдавила из себя улыбку: то, что он отдал ей свой плащ казалось очень личным. Девушка лихорадочно думала, что сказать, но тщетно – подходящие слова никак не приходили на ум.
Повисшая тишина была неожиданно неуклюжей, напряжение витало даже в воздухе. Лили внезапно осознала свой поступок: вместо того чтобы просто отдать подарок и оставить Сириуса наедине с его Рождественской традицией, она осталась, полностью захватив его внимание.
– Мне пора, – проговорила Эванс, стягивая пальто и пытаясь вернуть его владельцу. – Тебе он нужнее, чем мне.
– Я уже сказал тебе, Лили, – я в полном порядке. Да и он понадобится тебе по дороге назад.
Девушка сдалась и встала, одарив Сириуса легкой улыбкой, перед тем как развернуться и уйти. Уже темнело, и она подумала, что, как только вернется, возьмет горячий шоколад на кухне, чтобы согреться.
Она не сделала и двух шагов, когда ее обувь, износившаяся за годы использования, заскользила на льду. Внезапно лишившись баланса, Лили вытянула руки, пытаясь удержать равновесие, но все же стала падать…
… прямо в руки, обхватившие ее талию.
– Ты в порядке? – Голос у ее уха показался странно хриплым.
– Все хорошо. – С внезапно сбившимся дыханием, она развернулась, понимая что оказалась слишком близко к гриффиндорцу. Сириус так и не выпустил ее из своих рук.
Она подняла глаза, собираясь попросить отпустить ее, но просьба так и замерла на губах, когда Лили увидела его лицо. Блэк был сконцентрирован и полон решимости. И было что-то непонятное во взгляде, обращенном на нее. Будто он видел ее впервые.
Лили подалась вперед.
Заметив ее движение, Сириус немного отклонился, но без особого рвения.
– Лили, я… мы не должны…
– Да, мы действительно не должны, – согласилась она. Тело двигалось само по себе, не спрашивая ее разрешения.
– Правда, мы не можем… Я имею ввиду, Джеймс…
Лили даже не поняла, что приблизилась еще больше.
– Давай не будем сейчас говорить о Джеймсе…
Черные волосы небрежно обрамляли его лицо, скрывая выражение. В этот момент Лили поняла, почему все остальные девушки теряли голову возле этого гриффиндорца.
Она еще никогда не видела настолько черных глаз.
Девушка придвинулась еще ближе.
Он колебался лишь мгновение, но все же заметно расслабился и, сдаваясь, склонился к ее лицу.
Последней промелькнувшей мыслью было то, что она безумна, раз поддается ему. Но даже если так, то она не была особо против этого.
Прикрыв глаза, она наконец-то прикоснулась своими губами к его губам...
 

10.

Если бы кто-то захотел в этот момент выглянуть в окно, то был бы весьма удивлен, заметив, как Лили Эванс и Сириус Блэк страстно целовались, лежа на снегу у самой кромки озера. Ее руки переплелись на его шее, а он обвил своими руками ее талию.
– Мне нужен воздух, – выдохнула Лили, отстраняясь.
Глаза Сириуса блуждали по лицу девушки.
– Все знают, что значение кислорода преувеличено. – И, не дожидаясь ответа, он снова приник к ее губам.
Казалось, что даже звезды засияли ярче в небе над ними.
 
Форма входа
Календарь
«  Ноябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Развлечения
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Rambler's Top100 МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов
Besucherzahler dating sites
счетчик посещений